(Komunikuje jako vzdělaný rodilý mluvčí)
POSLECH S POROZUMĚNÍM Rozumí stejně dobře jako vzdělaný rodilý mluvčí. Plně rozumí všem formám a stylům projevů srozumitelným velmi vzdělanému rodilému mluvčímu, rozumí i některým nářečím, dokáže sledovat rozhovor, i když je narušován hlukem.
ÚSTNÍ PROJEV Mluvený projev je zcela srovnatelný s projevem vzdělaného rodilého mluvčího a reflektuje kulturní konvence zemí a oblastí, kde se daný jazyk používá jako národní. Umí mluvit tak pohotově a obratně, že celkový projev (slovní zásoba, idiomy, hovorové výrazy, odkazy na reálie) je vnímán jako projev rodilého mluvčího. Výslovnost se shoduje s výslovností velmi vzdělaných rodilých mluvčích, kteří mluví spisovným (standardním) jazykem.
ČTENÍ S POROZUMĚNÍM Úroveň čtení s porozuměním je stejná jako u velmi vzdělaného rodilého mluvčího. Rozumí beze zbytku všem formám a stylům psaného projevu, kterým rozumí velmi vzdělaný rodilý mluvčí. Prokazuje stejnou schopnost porozumění jako velmi vzdělaný rodilý mluvčí při četbě dokumentů právního charakteru, technické literatury, experimentální prózy a klasické literatury. Dokáže přečíst různé rukopisné dokumenty.
PÍSEMNÝ PROJEV Píše tak souvisle jako pisatel, jehož mateřským jazykem je jazyk cílový. U veškeré formální a neformální korespondence, oficiálních dokumentů, článků určených k publikování a odborných textů umí dobře členit všechny formy a styly projevu, přičemž dobře užívá konvence psaného projevu cílové kultury. Projev je jasný a sdělný.
POZNÁMKA K PLUSOVÝM ÚROVNÍM
Každou plusovou úroveň, jak je popsána v tomto dokumentu, lze chápat jako úroveň ovládání jazyka, která je dál než napůl cesty mezi dvěma základními úrovněmi. Plusové úrovně ovládání jazyka značně přesahují požadavky základních úrovní 0 až 4, ale nesplňují všechny požadavky pro nejbližší vyšší základní úroveň.
|